57.

The Hawaiian Islanders

1

In religious beliefs and in the manner of disposing of the dead there are many resemblances between the customs of the Hawaiians and those of other Polynesian peoples. The natives of the Tonga Islands inter their dead in a very decent manner, and they also inter their human sacrifices; but they do not offer or expose either animals or even plants to their gods, as far as we know. Those of Tahiti do not inter their dead, but expose them to waste by time and putrefaction, though the bones are afterwards buried; and, as this is the case, it is very remarkable that they should inter the entire bodies of their human sacrifices. They also offer various animals and plants to their gods. . . . The people of the Hawaiian Islands, again, inter both their common dead and human sacrifices as in the Tonga Islands; but they resemble those of Tahiti in offering animals and plants to their gods.

The taboo1 also prevails in Hawaii to its full extent, and seemingly with much more rigor than even in the Tonga Islands. For the people here always asked, with great eagerness and signs of fear to offend, whether any particular thing which they desired to see, or we were unwilling to show, was taboo? The maid raa, or forbidden articles at the Society Islands, though doubtless the same thing, did not seem to be so strictly observed by them, except with respect to the dead, about whom we thought them more superstitious than any of the others were. But these are circumstances with which we are not as yet sufficiently acquainted to be decisive about; and I shall only just observe, to show the similitude in other matters connected with religion, that the priests here are as numerous as at the other islands, if we may judge from our being able, during our stay, to distinguish several saying their prayers.

But whatever resemblance we might discover in the manners of the people of Hawaii to those of Tahiti, these, of course, were less striking than the coincidence of language. Indeed, the languages of both places may be said to be almost word for word the same. It is true that we sometimes heard various words which were pronounced exactly as we had found at New Zealand and the Tonga Islands; but though all the four dialects are indisputably the same, the Hawaiians in general have neither the strong guttural pronunciation of the former, nor a less degree of it which also distinguishes the latter; and they have not adopted the soft mode of the Tahitians in avoiding harsh sounds. . . .

How shall we account for this people’s having spread itself into so many detached islands, so widely separated from each other and in every quarter of the Pacific Ocean? We find it from New Zealand in the south, as far as the Hawaiian Islands to the north, and, in another direction, from Easter Island to the New Hebrides; that is, over an extent of sixty degrees of latitude, or twelve hundred leagues north and south, and eighty-three degrees of longitude, or sixteen hundred and sixty leagues east and west. How much farther in either direction its colonies reach is not known; but what we know already, in consequence of this and our former voyage, warrants our pronouncing it to be, though perhaps not the most numerous, certainly by far the most extensive, people upon earth.

1 , bk. iii, ch. 12.

1 A word of Polynesian origin; Tonga tabu, Samoan tapu, Hawaiian kapu.