Chapter I
TWO weeks later I was one of a multitude of steerage passengers on a Bremen steamship on my way to New York. Who can depict the feeling of desolation, homesickness, uncertainty, and anxiety with which an emigrant makes his first voyage across the ocean? I proved to be a good sailor, but the sea frightened me. The thumping of the engines was drumming a ghastly accompaniment to the awesome whisper of the waves. I felt in the embrace of a vast, uncanny force. And echoing through it all were the heart-lashing words: "Are you crazy? You forget your place, young man!" When Columbus was crossing the Atlantic, on his first great voyage, his men doubted whether they would ever reach land. So does many an America-bound emigrant to this day. Such, at least, was the feeling that was lurking in my heart while the Bremen steamer was carrying me to New York. Day after day passes and all you see about you is an unbroken waste of water, an unrelieved, a hopeless monotony of water. You know that a change will come, but this knowledge is confined to your brain. Your senses are skeptical
In my devotions, which I performed three times a day, without counting a benediction before every meal and every drink of water, grace after every meal and a prayer before going to sleep, I would mentally plead for the safety of the ship and for a speedy sight of land. My scanty luggage included a pair of phylacteries and a plump little prayer-book, with the Book of Psalms at the end. The prayers I knew by heart, but I now often said psalms, in addition, particularly when the sea looked angry and the pitching or rolling was unusually violent. I would read all kinds of psalms, but my favorite among them was the 104th, generally referred to by our people as "Bless the Lord, O my soul," its opening words in the original Hebrew. It is a poem on the power and wisdom of God as manifested in the wonders of nature, some of its verses dealing with the sea. It is said by the faithful every Saturday afternoon during the fall and winter; so I could have recited it from memory; but I preferred to read it in my prayer-book. For it seemed as though the familiar words had changed their identity and meaning, especially those concerned with the sea. Their divine inspiration was now something visible and audible. It was not I who was reading them. It was as though the waves and the clouds, the whole far-flung scene of restlessness and mystery, were whispering to me: "Thou who coverest thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain: who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind. . . . So is this great and wide sea wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. There go the ships: there is that leviathan whom thou hast made to play therein. . .
."
The relentless presence of Matilda in my mind worried me immeasurably, for to think of a woman who is a stranger to you is a sin, and so there was the danger of the vessel coming to grief on my account. And, as though to spite me, the closing verse of Psalm 104 reads, "Let the sinners be consumed out of the earth and let the wicked be no more." I strained every nerve to keep Matilda out of my thoughts, but without avail
When the discoverers of America saw land at last they fell on their knees and a hymn of thanksgiving burst from their souls. The scene, which is one of the most thrilling in history, repeats itself in the heart of every immigrant as he comes in sight of the American shores. I am at a loss to convey the peculiar state of mind that the experience created in me
When the ship reached Sandy Hook I was literally overcome with the beauty of the landscape
The immigrant’s arrival in his new home is like a second birth to him.
Imagine a new-born babe in possession of a fully developed intellect. Would it ever forget its entry into the world? Neither does the immigrant ever forget his entry into a country which is, to him, a new world in the profoundest sense of the term and in which he expects to pass the rest of his life. I conjure up the gorgeousness of the spectacle as it appeared to me on that clear June morning: the magnificent verdure of Staten Island, the tender blue of sea and sky, the dignified bustle of passing craft—above all, those floating, squatting, multitudinously windowed palaces which I subsequently learned to call ferries. It was all so utterly unlike anything I had ever seen or dreamed of before. It unfolded itself like a divine revelation. I was in a trance or in something closely resembling one
"This, then, is America!" I exclaimed, mutely. The notion of something enchanted which the name had always evoked in me now seemed fully borne out
In my ecstasy I could not help thinking of Psalm 104, and, opening my little prayer-book, I glanced over those of its verses that speak of hills and rocks, of grass and trees and birds.
My transport of admiration, however, only added to my sense of helplessness and awe. Here, on shipboard, I was sure of my shelter and food, at least.
How was I going to procure my sustenance on those magic shores? I wished the remaining hour could be prolonged indefinitely
Psalm 104 spoke reassuringly to me. It reminded me of the way God took care of man and beast: "Thou openest thine hand and they are filled with good." But then the very next verse warned me that "Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die." So I was praying God not to hide His face from me, but to open His hand to me; to remember that my mother had been murdered by Gentiles and that I was going to a strange land.
When I reached the words, "I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being," I uttered them in a fervent whisper
My unhappy love never ceased to harrow me. The stern image of Matilda blended with the hostile glamour of America
One of my fellow-passengers was a young Yiddish-speaking tailor named Gitelson. He was about twenty-four years old, yet his forelock was gray, just his forelock, the rest of his hair being a fine, glossy brown. His own cap had been blown into the sea and the one he had obtained from the steerage steward was too small for him, so that gray tuft of his was always out like a plume. We had not been acquainted more than a few hours, in fact, for he had been seasick throughout the voyage and this was the first day he had been up and about. But then I had seen him on the day of our sailing and subsequently, many times, as he wretchedly lay in his berth. He was literally in tatters. He clung to me like a lover, but we spoke very little.
Our hearts were too full for words
As I thus stood at the railing, prayer-book in hand, he took a look at the page. The most ignorant "man of the earth" among our people can read holy tongue (Hebrew), though he may not understand the meaning of the words. This was the case with Gitelson
"Saying, ’Bless the Lord, O my soul’?" he asked, reverently. "Why this chapter of all others?"
"Because—Why, just listen." With which I took to translating the Hebrew text into Yiddish for him
He listened with devout mien. I was not sure that he understood it even in his native tongue, but, whether he did or not, his beaming, wistful look and the deep sigh he emitted indicated that he was in a state similar to mine
When I say that my first view of New York Bay struck me as something not of this earth it is not a mere figure of speech. I vividly recall the feeling, for example, with which I greeted the first cat I saw on American soil. It was on the Hoboken pier, while the steerage passengers were being marched to the ferry. A large, black, well-fed feline stood in a corner, eying the crowd of new-comers. The sight of it gave me a thrill of joy. "Look! there is a cat!" I said to Gitelson. And in my heart I added, "Just like those at home!" For the moment the little animal made America real to me. At the same time it seemed unreal itself. I was tempted to feel its fur to ascertain whether it was actually the kind of creature I took it for
We were ferried over to Castle Garden. One of the things that caught my eye as I entered the vast rotunda was an iron staircase rising diagonally against one of the inner walls. A uniformed man, with some papers in his hands, ascended it with brisk, resounding step till he disappeared through a door not many inches from the ceiling. It may seem odd, but I can never think of my arrival in this country without hearing the ringing footfalls of this official and beholding the yellow eyes of the black cat which stared at us at the Hoboken pier. The harsh manner of the immigration officers was a grievous surprise to me. As contrasted with the officials of my despotic country, those of a republic had been portrayed in my mind as paragons of refinement and cordiality. My anticipations were rudely belied. "They are not a bit better than Cossacks," I remarked to Gitelson. But they neither looked nor spoke like Cossacks, so their gruff voices were part of the uncanny scheme of things that surrounded me. These unfriendly voices flavored all America with a spirit of icy inhospitality that sent a chill through my very soul
The stringent immigration laws that were passed some years later had not yet come into existence. We had no difficulty in being admitted to the United States, and when I was I was loath to leave the Garden
Many of the other immigrants were met by relatives, friends. There were cries of joy, tears, embraces, kisses. All of which intensified my sense of loneliness and dread of the New World. The agencies which two Jewish charity organizations now maintain at the Immigrant Station had not yet been established. Gitelson, who like myself had no friends in New York, never left my side. He was even more timid than I. It seemed as though he were holding on to me for dear life. This had the effect of putting me on my mettle
"Cheer up, old man!" I said, with bravado. "America is not the place to be a ninny in. Come, pull yourself together." In truth, I addressed these exhortations as much to myself as to him; and so far, at least, as I was concerned, my words had the desired effect.
I led the way out of the big Immigrant Station. As we reached the park outside we were pounced down upon by two evil-looking men, representatives of boarding-houses for immigrants. They pulled us so roughly and their general appearance and manner were so uninviting that we struggled and protested until they let us go—not without some parting curses. Then I led the way across Battery Park and under the Elevated railway to State Street.
A train hurtling and panting along overhead produced a bewildering, a daunting effect on me. The active life of the great strange city made me feel like one abandoned in the midst of a jungle. Where were we to go? What were we to do? But the presence of Gitelson continued to act as a spur on me. I mustered courage to approach a policeman, something I should never have been bold enough to do at home. As a matter of fact, I scarcely had an idea what his function was. To me he looked like some uniformed nobleman—an impression that in itself was enough to intimidate me. With his coat of blue cloth, starched linen collar, and white gloves, he reminded me of anything but the policemen of my town. I addressed him in Yiddish, making it as near an approach to German as I knew how, but my efforts were lost on him. He shook his head. With a witheringly dignified grimace he then pointed his club in the direction of Broadway and strutted off majestically
"He’s not better than a Cossack, either," was my verdict
At this moment a voice hailed us in Yiddish. Facing about, we beheld a middle-aged man with huge, round, perpendicular nostrils and a huge, round, deep dimple in his chin that looked like a third nostril. Prosperity was written all over his smooth-shaven face and broad-shouldered, stocky figure.
He was literally aglow with diamonds and self-satisfaction. But he was unmistakably one of our people. It was like coming across a human being in the jungle. Moreover, his very diamonds somehow told a tale of former want, of a time when he had landed, an impecunious immigrant like myself; and this made him a living source of encouragement to me
"God Himself has sent you to us," I began, acting as the spokesman; but he gave no heed to me. His eyes were eagerly fixed on Gitelson and his tatters
"You’re a tailor, aren’t you?" he questioned him
My steerage companion nodded. "I’m a ladies’ tailor, but I have worked on men’s clothing, too," he said
"A ladies’ tailor?" the well-dressed stranger echoed, with ill-concealed delight. "Very well; come along. I have work for you."
That he should have been able to read Gitelson’s trade in his face and figure scarcely surprised me. In my native place it seemed to be a matter of course that one could tell a tailor by his general appearance and walk.
Besides, had I not divined the occupation of my fellow-passenger the moment I saw him on deck? As I learned subsequently, the man who accosted us on State Street was a cloak contractor, and his presence in the neighborhood of Castle Garden was anything but a matter of chance. He came there quite often, in fact, his purpose being to angle for cheap labor among the newly arrived immigrants
We paused near Bowling Green. The contractor and my fellow-passenger were absorbed in a conversation full of sartorial technicalities which were Greek to me, but which brought a gleam of joy into Gitelson’s eye. My former companion seemed to have become oblivious of my existence.
As we resumed our walk up Broadway the bejeweled man turned to me
"And what was your occupation? You have no trade, have you?"
"I read Talmud," I said, confusedly.
"I see, but that’s no business in America," he declared. "Any relatives here?" "Well, don’t worry. You will be all right. If a fellow isn’t lazy nor a fool he has no reason to be sorry he came to America. It’ll be all right."
"All right" he said in English, and I conjectured what it meant from the context. In the course of the minute or two which he bestowed upon me he uttered it so many times that the phrase engraved itself upon my memory. It was the first bit of English I ever acquired
The well-dressed, trim-looking crowds of lower Broadway impressed me as a multitude of counts, barons, princes. I was puzzled by their preoccupied faces and hurried step. It seemed to comport ill with their baronial dress and general high-born appearance
In a vague way all this helped to confirm my conception of America as a unique country, unlike the rest of the world
When we reached the General Post-Office, at the end of the Third Avenue surface line, our guide bade us stop
"Walk straight ahead," he said to me, waving his hand toward Park Row. "Just keep walking until you see a lot of Jewish people. It isn’t far from here." With which he slipped a silver quarter into my hand and made Gitelson bid me good-by
The two then boarded a big red horse-car
I was left with a sickening sense of having been tricked, cast off, and abandoned. I stood watching the receding public vehicle, as though its scarlet hue were my last gleam of hope in the world. When it finally disappeared from view my heart sank within me. I may safely say that the half-hour that followed is one of the worst I experienced in all the thirty-odd years of my life in this country
The big, round nostrils of the contractor and the gray forelock of my young steerage-fellow haunted my brain as hideous symbols of treachery.
With twenty-nine cents in my pocket (four cents was all that was left of the sum which I had received from Matilda and her mother) I set forth in the direction of East Broadway