So great are the possibilities of linguistic patterning that the languages actually known seem to present the whole gamut of possible forms. We have extremely analytic types of speech, such as Chinese, in which the formal unit of discourse, the word, expresses nothing in itself but a single notion of thing or quality or activity or else some relational nuance. At the other extreme are the incredibly complex languages of many American Indian tribes . . . in which the same formal unit, the word, is a sentence microcosm full of delicate formal elaborations of the most specialized type. Let one example do for many. Anyone who is brought up in English, even if he has had the benefit of some familiarity with the classical languages, will take it for granted that in such a sentence as "Shall I have the people move across the river to the east?" there is rather little elbow room for varieties of formal expression. It would not easily occur to us, for instance, that the notion of "to the east" might be conveyed not by an independent word or phrase but by a mere suffix in a complex verb.

There is a rather obscure Indian language in northern California, Yana, which not only can express this thought in a single word but would find it difficult to express it in any other way. The form of expression which is peculiar to Yana may be roughly analyzed as follows. The first element in the verb complex indicates the notion of several people living together or moving as a group from place to place. This element, which we may call the "verb stem," can only occur at the beginning of the verb, never in any other position. The second element in the complete word indicates the notion of crossing a stream or of moving from one side of an area to the other. It is in no sense an independent word, but can only be used as an element attached to a verb stem or to other elements which have themselves been attached to the verb stem. The third element in the word is similarly suffixed and conveys the notion of movement toward the east. It is one of a set of eight elements which convey the respective notions of movement toward the east, south, west, and north, and of movement from the east, south, west, and north. None of these elements is an intelligible word in itself but receives meaning only in so far as it falls into its proper place in the complexly organized verb. The fourth element is a suffix that indicates the relation of causality, that is, of causing one to do or be something, bringing it about that one does or is in a certain way, treating one in such and such an indicated manner. At this point the language indulges in a rather pretty piece of formal play. The vowel of the verb stem which we spoke of as occupying the first position in the verb symbolized the intransitive or static mode of apprehension of the act. As soon as the causative notion is introduced, however, the verb stem is compelled to pass to the category of transitivized or active notions, which means that the causative suffix, in spite of the parenthetical inclusion of certain notions of direction of movement, has the retroactive effect of changing the vowel of the stem. Up to this point, therefore, we get a perfectly unified complex of notions which may be rendered "to cause a group to move across a stream in an easterly direction."

But this is not yet a word, at least not a word in the finished sense of the term, for the elements that are still to follow have just as little independent existence as those we have already referred to. Of the more formal elements that are needed to complete the word, the first is a tense suffix referring to the future. This is followed by a pronominal element which refers to the first person singular, and is different in form from the suffixed pronoun used in other tenses and modalities. Finally, there is an element consisting of a single consonant which indicates that the whole word, which is a complete proposition in itself, is to be understood in an interrogative sense. Here again the language illustrates an interesting kind of specialization of form. Nearly all words of the language differ slightly in form according to whether the speaker is a man speaking to a man or, on the other hand, is a woman or is a man speaking to a woman. The interrogative form that we have just discussed can only be used by a man speaking to a man. In the other three cases the suffix in question is not used, but the last vowel of the word, which in this particular case happens to be the final vowel of the pronominal suffix, is lengthened in order to express the interrogative modality. . . .

Every element falls into its proper place in accordance with definitely formulable rules which can be discovered by the investigator but of which the speakers themselves have no more conscious knowledge than of the inhabitants of the moon. It is possible to say, for instance, that the verb stem is a particular example of a large number of elements which belong to the same general class, such as "to sit," "to walk," "to run," "to jump," and so on; or that the element which expresses the idea of crossing from one side to another is a particular example of a large class of local elements of parallel function, such as "to the next house," "up the hill," "into a hollow," "over the crest," "down hill," "under," "over," "in the middle of," "off," "hither," and so on. We may quite safely assume that no Yana Indian ever had the slightest knowledge of classifications such as these. . . . Yet all the while we may be perfectly certain that the relations which give the elements of the language their significance were somehow felt and adhered to. A mistake in the vowel of the first syllable, for instance, would undoubtedly feel to a native speaker like a self-contradictory form in English, for instance "five house" instead of "five houses" or "they runs" instead of "they run." Mistakes of this sort are resisted as any aesthetic transgression might be resisted—as being somehow incongruous, out of the picture, or, if one chooses to rationalize the resistance, as inherently illogical.1

1Sapir, E.n/an/an/an/an/a, "The Unconscious Patterning of Behavior in Society," in , 128–132 (F. S. Crofts and Co. By permission).